在这本书的第一页,他就勾画了很长的一段。
“Whenever you feel like criticizing anyone, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had. ”
这句话他似乎很喜欢,写了很多的批注,但都是花体的英文,写的又密又小,我看不太懂。
事实上这句话我也看不太懂。
“无论何时,当你想要批评任何人的时候,只要记住……在这个世界上的所有人并不是都有你有的优点……”
怎么感觉读不通的样子。
“小裴啊,你说这句话该怎么翻译?”我拍了拍正在专心学习的同桌,她的英文比我好些,应该会有比我更好的见解。
裴胜男拿过书,眉头微皱,思索片刻,她的眼睛里闪着敏锐的光芒,“这是一个带从句的长句,然后前面有个whenever……”
说着,她拿出一张草稿纸,把这句话誊抄下来划线分析句子结构。
啊这,也没必要吧,实在不行看中文译本就是了。
不过看裴胜男那么认真,我也没打断她。
我翻开中译本的第一页,上面写着,“每当你想要批评别人的时候,要记住,在这个世界上并不是所有人,都有你拥有的那些优势。”
我又往后翻了几页,只觉得有些无聊,想把书收起来,但就在这时,林晨又走了过来,我立马又装出还在认真研读的模样。
“怎么了?你们怎么看着书还拿出草稿纸写上了?”
“我刚刚看书的时候碰到了一个长句,不太懂,就去请教小裴……额,可能通过写下来分析句子结构这样的方式才能弄懂吧。”
“《了不起的盖茨比》是这里面最难的书,现在阅读它确实有些困难,你可以把中文译本读完了再看英文的,这样能容易一些,也能帮助你提升英语阅读能力,一味地钻研过于困难的东西收获并不大。”
林晨这话像是安慰,又像是指点,我似懂非懂地点点头。
“不过里面的一些句子确实很好,菲茨杰拉德的文笔一直饱受称赞,有些优美的段落可以直接背下来,在合适的时候写进英语作文里会非常加分的。”
“嗯。”我点点头,我能感受到林晨在认真传授给我他的一些经验和方法,只是——很多单词我都不认识,又怎么能背下来呢?
“还有,这本书虽然不是个励志的故事,但它也讲述了盖茨比的奋斗史,我觉得也是可以鼓舞人的。”
“嗯。”我除了点头还是点头。
我没想到什么可说的话,空气又陷入了沉默。
--