</p>
</p>
负一下。”
威廉叹了口气:“这算是一种自虐倾向吗,阿尔伯特哥哥?”
阿尔伯特不置可否地端起茶杯,又喝了一口,看上去心情很好。
“您其实是不想让她出去惹事吧?”威廉眯起眼睛调侃道。
那晚一回家,他就把发生的一切告诉了阿尔伯特。在提到她假装捡起那只蓝宝石发簪试探夏洛克时,阿尔伯特的眉头蹙了起来。
“算是吧。这个孩子有的时候太大胆了。”阿尔伯特敲了敲手指,“这个时代可是充满了险恶。一般女孩目击到那样残酷的凶杀现场,绝对会避而不谈,可她不仅想要参与其中,甚至还来质问我的意见,在犯罪动机和凶手身份未明的前提下,我可不想她变成第二个受害者。”
“但是,她好像被您吓得不轻。”威廉摊开双手,“有的时候还是坦诚一点比较好,不然容易被误会成心胸狭窄的邪恶贵族哦。”
阿尔伯特嘴角略略上扬,似乎想到了什么很有趣的事情:“我倒觉得这样挺好,一想到她昨晚不分青红皂白就来试探我的冲动模样,就想好好“教训”一下。”
威廉转过头,和阿尔伯特一起望着窗外已经捧起一小束石楠花的夏洛特,嘴角也泛起一丝笑容。
这副可爱又纯粹的样子,还真挺好欺负的。他似乎多少理解了兄长的心境,虽然对夏洛特来说有点不地道。
“外交部方面我已经托人调查了。”阿尔伯特收回视线,说道,“巴克纳侯爵的次子,也就是贝阿特丽丝的弟弟,确实欠了很多赌债,但侯爵对此似乎并不知情。
如果小巴克纳不赶紧还上赌债,某些有权势的债主似乎打算直接找他父亲摊牌,他显然十分害怕这个局面。”
小巴纳克从德国留学归来,就直接托父亲的关系进了外交部,担任一个闲职。
他在单位的风评一直不太好,酗酒外加好赌,大多数人都不愿意跟他走得很近。
威廉点点头:“通过被掉包的宝石发簪,可以推理出凶手很缺钱,那枚发簪十分昂贵,足够小巴克纳偿还一半的债务了。”
阿尔伯特挑了一下眉:“如果再拿到夏洛特手中的另一枚,就可以全部偿还了。”
威廉沉思了一小会儿,开口道:“那倒也是,不排除这种可能性。是我考虑得少了,直到案件彻底调查清楚,不能让夏洛特离开我们的视线范围。
不过话又说回来,她可不是那么容易被束缚住的孩子呢,再加上失去了记忆,有被操纵意识和行动的风险,恐怕很难看住哦。”
阿尔伯特人畜无害地微笑了一下:“不用担心,如果实在难以实现,就一直把她绑在床上好了。”
威廉在心里为她默默捏了一把汗。
加油吧,夏洛特。
第123章 番外3:莫里亚蒂家的小小姐(10)
闯入者
“请给我一份报纸,谢谢。”
男人压低灰棕相间的格子贝雷帽,递了一枚硬币给卖报的少年。少年摊开掌心,让硬币落在上面,然后低头从挎包中抽出一份《泰晤士报》。
他将报纸递给男人,却在看见他露在阴影外面的半张脸时,愣了一下。
男人将报纸夹在腋下,对他惊讶的目光视若无睹,轻捷地绕过他,朝泰晤士河畔的罗瑟希德码头快步走去。