御宅屋的备用站为 精品御宅屋

【出逃】一二十(2 / 2)

一二十

“Der Mann, der gerade vorbeiging, hatte eine Glatze.”

刚才走过了一个秃头

“Es ist nicht richtig, nach Belieben über das Aussehen von Passanten zu urteilen.”

随意批判评价过路人的外貌是不对的

“Sie sowieso nicht verstehen würden.”

反正他们又听不懂

“Sieh mal, Schatz, die Hose von dem Typen ist so h?sslich.”

看宝贝,他裤子可太丑了

“H?r auf, Mom.”

别闹了妈

“Der Mann sieht so lustig aus, mit seinem kleinen Kopf aber einem gro?en Mund”

这男的长得太逗了,头那么小嘴又长得那么大

“Ja.. Er sieht lustig aus.”

是挺逗的

“Sieh mal, der Mann tr?gt Schneestiefel!”

看他穿雪地靴(大夏天的