西谷夕又捣鼓了一会儿,无师自通地学会了开机和切换翻译语种。
他又试着扫了扫,这次成功在屏幕上看见了一串自己不认识的汉字。
西谷夕兴趣大发。
他一连扯了好几本书来扫着玩,在翻开不知道第多少本时,发现手中这本书有些与众不同。
与其说这是书,不如说是套着乳白色外壳,内芯奇厚的本子。
西谷夕翻了几页,发现所有的内容都是用中文汉字手写的,每一页上都被叶水标上了年月日,日期还算连贯。
这难道是小水的日记?
西谷夕继续往后翻,本子已经用去了大半,从二零一零年持续到二零一三年的日期,证实了日记的猜想。
前面几年的内容西谷夕看不懂,也秉持着不侵犯叶水隐私的想法,没有看的打算。
不过从二零一二年的下半年开始,西谷夕发现自己的名字频繁出现在叶水的日记里,有的日子甚至出现了五六次。
双标的想法冒上西谷夕心头:
小水去洗澡前说房间里的东西我可以随便动,日记本在她房间里,那么我就可以随便动。
“和我有关的内容属于我和小水共有的记忆,不能算小水的个人隐私。”西谷夕用听起来竟然有几分道理的逻辑说服了自己。
所以我能看!
西谷夕翻到第一次出现自己名字的地方,举起了翻译笔。
第38章 今天也是甜甜的一天(38)
=========================================
叶水的字很工整,翻译笔能识别大部分,但毕竟不是印刷体,有些句子识别不全,翻译后的意思比较奇怪。
不过这丝毫不影响西谷夕的阅读,他凭着对叶水说话习惯的了解,一半靠读一半靠猜,看得津津有味,入迷极了。
入迷到完全没发现叶水回来。
叶水一进房间,看见的便是西谷夕踩着拖鞋,穿着深蓝色棉绒睡衣,站在书桌前全神贯注挥舞翻译笔的场景。
西谷什么时候这么爱学习了?
叶水怀揣疑惑走了过去:“你在翻译什么呀?”
西谷夕被身后突然出现的声音吓了一跳,不过瞬间又恢复了镇定的模样,只是心里有点底气不足:我是经过小水允许才动她东西的,她不会生气的……吧。
叶水走到书桌旁一看,登时头皮发麻。