果然。
鱼儿上钩了。
从她第一天办理入住,听说这一层住了很多外国工程师的时候,她就有这样的想法了。
欧荣大方一笑,打开门:
“进来吧!”
欧荣特意把说话的语速放的很慢,让门口的老外能听的清楚。
然后她伸出手。
老外非常上道的把手里的书递给她。
“哦~稍等!”
老外夸张的伸出一个食指,叫欧荣等一等。
一分钟之后,他竟然从他的房间里搬来一张凳子。
如果是中国男人,欧荣叫他进门他一定不会进的,有问题在门口问完就会走,一定会注意和女同志保持距离。
不,他们有问题甚至都不会去问女同志。
老外不同。
欧荣叫他进门,他就真的大大方方高高兴兴的进了,他认为欧荣邀请他进去说,代表她愿意教他更多,而不是只回答完问题就算了。
既然要长篇大论,那只有两个凳子怎么够呢?
老外从来没觉得欧荣六岁的女儿占着一张凳子有什么不对。
而这个年代的人们,无论乡下还是城里,有很多人家里来客人吃饭,都不会让女人和小孩上桌。
这个习惯,直到几十年后,有些地方的农村还一直都有。
欧荣打开那本书,意外的挑了一下眉头。
她原以为老外拿的是一本中文书,结果没想到竟然是一本武侠小说。
她知道为什么后来的外国人,都觉得中国人会飞檐走壁了。
◎最新评论:
【撒花】
-完-
第18章 、学习英文
◎招待所里风言风语,如何解决?◎
老外指着书上写着孙和平三个字的地方说:
“窝叫贺平,损贺平。”
欧荣伸出手,老外跟她握手。
“我叫欧荣。”
老外重复了一遍他的名字,但是荣这个读音总是读成四声,他无奈的抓抓头发:
“你们中文,太……难,太难了。”困难和灾难的难字读音不同,他把难读成了难。
欧荣翻着那本武侠小说。
小老外还挺认真,读小说就像现代人读古文一样,把不理解的地方,画了横线,整本书从第一页开始,空白的地方都被填满了注解和翻译。