御宅屋的备用站为 精品御宅屋

第1页(2 / 2)

排雷:

【全员恶人/悬浮玛丽苏/非现实向/古早狗血/逻辑和脑子是啥?】

【宁拆十座庙不拆一桩婚,强烈谴责男女主行为!!!现实中请勿模仿会折寿】

【男女主毛病多,接受不了有缺点的男女主千万别给自己添堵,雷点都在文案上,能接受再看嗷~】

【本质上来说,它只是一篇老土的霸总文而已,so不要对情节有过多期待】

内容标签: 欢喜冤家 天之骄子 业界精英 甜文

搜索关键字:主角:盛柠 ┃ 配角: ┃ 其它:

一句话简介:薅资本主义羊毛!

立意:守信光荣、失信可耻、真诚做人、守信做事

作品简评:

盛柠一直觉得偶像剧都很悬浮,她的人生跟这东西扯不上关系。直到某天,拥有着偶像剧男主标准人设的霸道总裁找上了门,霸道总裁的弟弟不顾门第差距爱上了盛柠的妹妹,于是眼高于顶的霸道总裁找上了盛柠,希望她能帮忙拆散这对苦命鸳鸯。

本文风格清新、行文流畅、从大众偶像剧剧本中以破坏男女主角之间爱情为目的的配角视角出发,为读者带来了一个妙趣横生却又甜蜜温馨的故事。

第1章 薅羊毛01 棒打鸳鸯

诗人里昂·瓦格纳新出版的中译诗集《钻与石》作为出版社明年的重点书籍,其中扉页译者第一顺位的署名并不是盛柠,而是导师戴春明的侄女。

提前拿到的样书上,译者栏上只有侄女戴盈盈的名字。

翻译是桩累人的活,既要还原原文中的意境,又要利用汉字的博大精深使其内涵更上一层楼。为了翻译这本诗集,盛柠整整熬了几个月,不断地查阅修改,就为了能交出最完美的中译稿。

图书网站上的读者都在夸“神仙翻译”、“中文把原文的意境给拔高了不止一个档次”,尤其是在知道译者身份后。

「听说译者才大四在读,这么一整本独自完成翻译,属实牛逼」

盛柠直接去找戴春明要说法。

“这事儿啊,是老师没跟出版社那边谈拢,对不住你,稿费的话盈盈这份都补偿给你,你看怎么样?”戴春明先是安慰她,再又转了话题,关心道,“不过你最近不是要忙着考口译证吗?老师建议你还是把注意力先放在大事儿上,别拘泥这么个小小的署名。”

盛柠觉得她导师这话术,只干翻译着实屈才。

成果被拿来给一些“皇亲国戚”脸上贴金这种事情也并不只有盛柠遇到过,但大部分人都选择了忍气吞声。

她很想做那个不畏强权抗争到底的小部分,但可惜,她没那本事。

从教导楼出来,高翻学院整个沉浸在深秋的凉意中,冷风呼啸而过,像活生生的现实,又像是几个响亮的巴掌,牢牢扇在盛柠脸上。

她下意识缩了缩脖子,裹紧外套,包里的手机不断震动,拿出来一看,是师兄师姐发过来的消息。

几个师兄师姐都劝她忍耐,千万别跟戴春明闹翻脸,他上面有人。

心情郁闷之极,时间接近中午,盛柠却完全没有吃饭的心思。

--