玛丽说,她的弟弟以撒还小,但爸爸一定会最认真尽心地培养他,说不定会送他去伦敦,那是全英国最棒的地方,那里有我们伟大的国王和尊敬的女王。
老实说,哈里顿长到这么大,一辈子都没有想象过这么遥远的事情。
他不知道玛丽那些话里有没有吹牛,但他知道,比起可怜的凯瑟琳,他好歹还去过几次镇上,尽管只是帮着采购,像是下人一样,但他知道,这个世界一定比他们这些可悲的人要广阔得多,精彩得多。
希斯克利夫夺走呼啸山庄和画眉田庄的资源,正是来自于他外出做生意赚来的那些。
哈里顿不清楚其中是如何的,但他知道,希斯克利夫不让他们出去,除了他是个心理变态的疯子以外,一定还有些更加重要的理由。
“嗯,是的。”玛丽点了点头,“有空我想要找莉迪亚借她那本《荷马史诗》,如果有希腊语翻译英文版的就更好了。”
哈里顿眨了眨眼睛,觉得这已经不是他能够理解的东西了。
“《荷马史诗》是一本非常棒的着作,传说是由古希腊的盲人诗人荷马创作的,它里面的内容记载了包括神话、历史和人文等方方面面的东西……额,你知道莎士比亚吗?”
哈里顿立刻点了点头,他们家书柜里好像有这个人的作品,他那酸唧唧又格外瘦弱的小表弟好像看过,他听到过几次,听到他们在谈论这件事情和那些他不知道的书。
“就是像莎士比亚这样的古希腊时候的名人写的。”
“哦!”哈里顿立马点了点头,但他不懂玛丽为何看到他的反应反而有些苦恼地扶了扶额头。
“因为最初的就是用希腊语写的,所以最好的版本当然就是希腊语的版本,那意味着可能的翻译错误会最少,哪怕流传到现在,也应该是最靠谱的一个版本,你知道,语言和语言之间虽然能够互相翻译进行文化的沟通,但是可能会存在一些言辞上的歧义。”
“嗯嗯。”哈里顿听得很认真,尽管他可能不能够完全明白其中的意义,但玛丽尽可能地用他能够理解的方式,为他讲解,哈里顿就是没读过书,但人不是个傻子,对于这些话稍微往心里去一点,就能够用自己的常识来弥补一下这其中的问题。
“然后呢,莉迪亚、我的最小的一个妹妹,她在法国念书,我和你说过……她从法国带回来了一些书,有时候是艾丝黛拉带回来的,艾丝黛拉是她的小伙伴——她教母的女儿,她们两个经常会带一些珍贵的原版书籍回来。”
“我会向他们借书看,莉迪亚从没拒绝过我借书,我也会很珍惜地。如果莉迪亚没有,她还会帮我到沙提斯庄园找艾斯黛拉借来。”
“正好,我看到她那里好像有希腊文化有关的书,所以我打算把这本关于希腊的书再看一遍,然后去找莉迪亚借书。”
--