“如果你是指所罗门也会来,我已经猜到了。资本家们的圣诞晚宴。”
“你真是不可爱。不过这回你猜错了——罗斯柴尔德家族会来两个旁支的子弟,没错,包括你的小朋友,但我说的惊喜不是指这个。”
“哦。”汤姆抱臂,丝毫不介意这个动作可能弄皱他刚上身的小西装,“我等着。”
温蒂不自在地拉了拉被临时烫成法式卷的头发,露肩小礼服让她觉得有些冷:“资本家的晚宴,我可能不太擅长这个。”
“你看上去很完美,小公主。”
“我不知道晚宴上该做什么。”理工科宅妹儿不擅长社交你懂吗?
“很简单的,美丽的女孩。你只要做一件事就可以了。”
温蒂专注地看向雷尔夫。
“当小花花公子们来找你搭讪的时候,保持微笑。”
温蒂:……
“哈!”汤姆的嘲笑声带着恶狠狠的味道。
微笑并不是一件容易的事情,温蒂想。她感觉自己的脸快抽筋了。
晚宴十分奢华。雷尔夫家后文艺复兴时期风格的会客厅可以与宫殿媲美,六盏巨大的水晶吊灯将三条长桌上的珍馐佳肴照得油光闪闪。西装革履的男士和珠光宝气的女士端着红酒杯往来穿梭,精心烹饪的食物并不能引起他们的主要兴趣,社交,才是这个宴会的真正主题。
这对于只想好好吃点东西就退场的温蒂来说是痛苦的——
“美丽的小姐,我似乎是第一次见到你。”“您好,我是跟着小雷尔夫先生一起来的。”这是我今天第八次回答这个问题了。
“小姐,您的项链似乎是布契拉提的新品,这可真罕见,毕竟意大利现在的情形很难有如此精美的作品流传到大不列颠来。”“谢谢。”不,我完全不知道什么是布契拉提,也不要跟我谈论法国香水、维也纳音乐或是美国发胶。
“我父亲在澳大利亚拥有几万英亩的牧场,夏天的晚上我们就去草原上狩猎袋鼠。袋鼠你知道吗?那是一种……”“听上去很有趣。”我其实一点都欣赏不来你们以杀戮野生动物为乐的生活,我也不关心A夫人的豹皮大衣、B先生的鹦鹉标本和C太太的象牙收藏。
--