唐梨敲了敲黑板,逐个翻译,公开处刑。
“gran tonto,大傻瓜。”
团团颤了颤。
“du alte und hssliche Frau,这个又老又丑的女人。”
圆圆低下头。
“тыжалкийгражданский,你这个可怜的平民。”
团团圆圆:嘤。
唐梨扫了他们一眼,慢悠悠地拿着教鞭敲着掌心,“熟悉了吗?”
三只缩得跟鹌鹑似的,低头装死,打死不承认。
唐梨掏出手机,点开录音,播放。
三个稚嫩的童声在书房里响起。
团团:“Tang Li, gran tonto!”
圆圆:“Don Li, du alte und hssliche Frau.”
团团圆圆:“Донгруша,ты жалкийгражданский!”
三只面色一白,吓得腿都在颤抖。
唐梨还嫌不够似的,将几张纸,一张张地,慢慢悠悠地贴在黑板上。
三只偷偷抬眼一瞧。
正是他们昨天画的,暗骂唐梨的西语漫画。
贴着贴着,其中一块儿吸铁石突然贴不上了,如此反复试了几次,还是往下掉。
唐梨的动作突然顿住,接着突然暴躁地将纸张硬生生怼进黑板。
好生生的黑板硬是被她戳了一个窟窿。
看着被强行嵌进去的纸张,唐梨满意地点点头。
一回头,三只已经从椅子上滚下来,扑通一声跪下——
团团:“阿狸姐姐,对不起,我不该骂您大傻瓜。”
圆圆:“阿狸姐姐,是我昨天瞎了眼,您真是年轻又漂亮。”
团团圆圆:“阿狸姐姐,我不该骂你是低贱的平民,您比贵族还高贵。”
最后齐声,“阿狸姐姐,对不起,我们不该在漫画里将您画成又老又丑的恶毒女巫,呜呜呜呜呜……”
唐梨面无表情地凝视着他们。
半响,就在三只的心脏都快跳出喉咙眼儿的时候,唐梨将他们扶起来,温柔道:“我又没说什么,只是拿你们的话当素材,不用害怕。”
三只看着唐梨温柔的笑容,“真、真的吗?”
唐梨:“真的哦,姐姐从不会公报私仇。”
三只稍稍放心,重新坐回原位。
接下来,唐梨果真如她所说的以三胞胎所画的漫画为素材,指出了他们西语中的一些语法错误。
讲解完毕后,唐梨在黑板上写了下二十四个字,“念一遍。”
三只不知她葫芦里卖的什么药,乖乖照着念了一遍,“富强、民主、文明、和谐,自由、平等、公正、法治,爱国、敬业、诚信、友善。”
接着唐梨让他们用英语、西语、德语、俄语各念了一遍。
--